Translanguaging in Computer Programming: "¿Qué no es un cereal?".

Saved in:
Bibliographic Details
Title: Translanguaging in Computer Programming: "¿Qué no es un cereal?".
Authors: Ynostroza-Ochoa, Adeli1 aynostroza-ochoa@csub.edu, Celedón-Pattichis, Sylvia2 sylvia.celedon@austin.utexas.edu, Pattichis, Marios S.3 pattichi@unm.edu, Tovar, Irán1 iran.o.tovar@utexas.edu, Ibarra, Melissa1 melissa.ibarra@utexas.edu
Source: International Journal of Multicultural Education. 2025, Vol. 27 Issue 1, p190-218. 29p.
Subject Terms: *Bilingual students, *Computer programming, *STEM education, *Science students, *Middle schools
Abstract: Although there have been efforts to broaden the participation of underrepresented students in Science, Technology, Engineering, and Mathematics (STEM), few studies have focused on how Latine bilingual students in rural contexts can access computer programming. The purpose of this case study is to examine how translanguaging facilitates understanding among emergent bilingual students. The findings showed how translanguaging is more than translation, how students used their linguistic repertoire to negotiate meaning, and the use of language brokering as a pedagogical tool. Implications for translanguaging in STEM have the potential for a deep understanding of computer programming concepts. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
Copyright of International Journal of Multicultural Education is the property of Yonsei University, Department of Education and its content may not be copied or emailed to multiple sites without the copyright holder's express written permission. Additionally, content may not be used with any artificial intelligence tools or machine learning technologies. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
Database: Education Research Complete
FullText Links:
  – Type: pdflink
Text:
  Availability: 0
Header DbId: ehh
DbLabel: Education Research Complete
An: 185056021
AccessLevel: 6
PubType: Academic Journal
PubTypeId: academicJournal
PreciseRelevancyScore: 0
IllustrationInfo
Items – Name: Title
  Label: Title
  Group: Ti
  Data: Translanguaging in Computer Programming: "¿Qué no es un cereal?".
– Name: Author
  Label: Authors
  Group: Au
  Data: <searchLink fieldCode="AR" term="%22Ynostroza-Ochoa%2C+Adeli%22">Ynostroza-Ochoa, Adeli</searchLink><relatesTo>1</relatesTo><i> aynostroza-ochoa@csub.edu</i><br /><searchLink fieldCode="AR" term="%22Celedón-Pattichis%2C+Sylvia%22">Celedón-Pattichis, Sylvia</searchLink><relatesTo>2</relatesTo><i> sylvia.celedon@austin.utexas.edu</i><br /><searchLink fieldCode="AR" term="%22Pattichis%2C+Marios+S%2E%22">Pattichis, Marios S.</searchLink><relatesTo>3</relatesTo><i> pattichi@unm.edu</i><br /><searchLink fieldCode="AR" term="%22Tovar%2C+Irán%22">Tovar, Irán</searchLink><relatesTo>1</relatesTo><i> iran.o.tovar@utexas.edu</i><br /><searchLink fieldCode="AR" term="%22Ibarra%2C+Melissa%22">Ibarra, Melissa</searchLink><relatesTo>1</relatesTo><i> melissa.ibarra@utexas.edu</i>
– Name: TitleSource
  Label: Source
  Group: Src
  Data: <searchLink fieldCode="JN" term="%22International+Journal+of+Multicultural+Education%22">International Journal of Multicultural Education</searchLink>. 2025, Vol. 27 Issue 1, p190-218. 29p.
– Name: Subject
  Label: Subject Terms
  Group: Su
  Data: *<searchLink fieldCode="DE" term="%22Bilingual+students%22">Bilingual students</searchLink><br />*<searchLink fieldCode="DE" term="%22Computer+programming%22">Computer programming</searchLink><br />*<searchLink fieldCode="DE" term="%22STEM+education%22">STEM education</searchLink><br />*<searchLink fieldCode="DE" term="%22Science+students%22">Science students</searchLink><br />*<searchLink fieldCode="DE" term="%22Middle+schools%22">Middle schools</searchLink>
– Name: Abstract
  Label: Abstract
  Group: Ab
  Data: Although there have been efforts to broaden the participation of underrepresented students in Science, Technology, Engineering, and Mathematics (STEM), few studies have focused on how Latine bilingual students in rural contexts can access computer programming. The purpose of this case study is to examine how translanguaging facilitates understanding among emergent bilingual students. The findings showed how translanguaging is more than translation, how students used their linguistic repertoire to negotiate meaning, and the use of language brokering as a pedagogical tool. Implications for translanguaging in STEM have the potential for a deep understanding of computer programming concepts. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
– Name: AbstractSuppliedCopyright
  Label:
  Group: Ab
  Data: <i>Copyright of International Journal of Multicultural Education is the property of Yonsei University, Department of Education and its content may not be copied or emailed to multiple sites without the copyright holder's express written permission. Additionally, content may not be used with any artificial intelligence tools or machine learning technologies. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract.</i> (Copyright applies to all Abstracts.)
PLink https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=ehh&AN=185056021
RecordInfo BibRecord:
  BibEntity:
    Identifiers:
      – Type: doi
        Value: 10.18251/ijme.v27i1.4847
    Languages:
      – Code: eng
        Text: English
    PhysicalDescription:
      Pagination:
        PageCount: 29
        StartPage: 190
    Subjects:
      – SubjectFull: Bilingual students
        Type: general
      – SubjectFull: Computer programming
        Type: general
      – SubjectFull: STEM education
        Type: general
      – SubjectFull: Science students
        Type: general
      – SubjectFull: Middle schools
        Type: general
    Titles:
      – TitleFull: Translanguaging in Computer Programming: "¿Qué no es un cereal?".
        Type: main
  BibRelationships:
    HasContributorRelationships:
      – PersonEntity:
          Name:
            NameFull: Ynostroza-Ochoa, Adeli
      – PersonEntity:
          Name:
            NameFull: Celedón-Pattichis, Sylvia
      – PersonEntity:
          Name:
            NameFull: Pattichis, Marios S.
      – PersonEntity:
          Name:
            NameFull: Tovar, Irán
      – PersonEntity:
          Name:
            NameFull: Ibarra, Melissa
    IsPartOfRelationships:
      – BibEntity:
          Dates:
            – D: 01
              M: 01
              Text: 2025
              Type: published
              Y: 2025
          Identifiers:
            – Type: issn-print
              Value: 19345267
          Numbering:
            – Type: volume
              Value: 27
            – Type: issue
              Value: 1
          Titles:
            – TitleFull: International Journal of Multicultural Education
              Type: main
ResultId 1