Student Responses to Subtitled and Dubbed Educational Content: Implications for University Translanguaging Practices
Saved in:
| Title: | Student Responses to Subtitled and Dubbed Educational Content: Implications for University Translanguaging Practices |
|---|---|
| Language: | English |
| Authors: | Helena C. Kruger-Roux (ORCID |
| Source: | Transformation in Higher Education. 2025 10. |
| Availability: | AOSIS. 15 Oxford Street, Durbanville, Cape Town, 7550 South Africa. Tel: +27-21-975-2602; Fax: +27-21-975-4635; e-mail: publishing@aosis.co.za; Web site: https://thejournal.org.za/index.php/thejournal |
| Peer Reviewed: | Y |
| Page Count: | 12 |
| Publication Date: | 2025 |
| Document Type: | Journal Articles Reports - Research |
| Education Level: | Higher Education Postsecondary Education |
| Descriptors: | Foreign Countries, College Students, Preferences, Instructional Materials, Captions, Translation, English, Language Dominance, African Languages, Language Minorities, Agricultural Education, Audiovisual Instruction, Instructional Films, Aural Learning, Learning Modalities, Multisensory Learning, Cognitive Style, Language Attitudes |
| Geographic Terms: | South Africa |
| ISSN: | 2415-0991 2519-5638 |
| Abstract: | This article examines audiovisual translanguaging as a pedagogical strategy in South African universities, where students navigate tensions between English dominance and the institutional mandate to promote indigenous African languages. Through investigating student experiences with subtitled and dubbed instructional videos in agricultural science programmes, three research questions were added: (1) "students' audiovisual language preferences", (2) "how these preferences reflect linguistic tensions" and (3) "implications for balancing language needs." Our mixed-methods study revealed that while English subtitles are predominantly preferred, students showed greater willingness to engage with indigenous languages aurally than through text. Students strategically pair different languages across modes, often combining indigenous language audio with English subtitles to balance comprehension and comfort. However, difficulties with formal academic terminology in indigenous languages highlight the need for more accessible vocabulary development approaches. The study demonstrates how audiovisual materials create productive student spaces to leverage students' full linguistic repertoires while acknowledging that horizontal translanguaging practices alone may not provide sufficient access to languages of power necessary for academic success. Contribution: We make recommendations for institutional policies that recognise multilingualism as a reality, supporting both fluid multilingual practices and the development of academic registers in indigenous languages. |
| Abstractor: | As Provided |
| Entry Date: | 2026 |
| Accession Number: | EJ1491738 |
| Database: | ERIC |
| FullText | Text: Availability: 0 CustomLinks: – Url: https://eric.ed.gov/contentdelivery/servlet/ERICServlet?accno=EJ1491738 Name: ERIC Full Text Category: fullText Text: Full Text from ERIC |
|---|---|
| Header | DbId: eric DbLabel: ERIC An: EJ1491738 AccessLevel: 3 PubType: Academic Journal PubTypeId: academicJournal PreciseRelevancyScore: 0 |
| IllustrationInfo | |
| Items | – Name: Title Label: Title Group: Ti Data: Student Responses to Subtitled and Dubbed Educational Content: Implications for University Translanguaging Practices – Name: Language Label: Language Group: Lang Data: English – Name: Author Label: Authors Group: Au Data: <searchLink fieldCode="AR" term="%22Helena+C%2E+Kruger-Roux%22">Helena C. Kruger-Roux</searchLink> (ORCID <externalLink term="https://orcid.org/0000-0003-2262-9857">0000-0003-2262-9857</externalLink>)<br /><searchLink fieldCode="AR" term="%22Muhammad+Nakhooda%22">Muhammad Nakhooda</searchLink> (ORCID <externalLink term="https://orcid.org/0009-0006-6074-1232">0009-0006-6074-1232</externalLink>)<br /><searchLink fieldCode="AR" term="%22Ignatius+K%2E+Ticha%22">Ignatius K. Ticha</searchLink> (ORCID <externalLink term="https://orcid.org/0009-0005-3437-0477">0009-0005-3437-0477</externalLink>) – Name: TitleSource Label: Source Group: Src Data: <searchLink fieldCode="SO" term="%22Transformation+in+Higher+Education%22"><i>Transformation in Higher Education</i></searchLink>. 2025 10. – Name: Avail Label: Availability Group: Avail Data: AOSIS. 15 Oxford Street, Durbanville, Cape Town, 7550 South Africa. Tel: +27-21-975-2602; Fax: +27-21-975-4635; e-mail: publishing@aosis.co.za; Web site: https://thejournal.org.za/index.php/thejournal – Name: PeerReviewed Label: Peer Reviewed Group: SrcInfo Data: Y – Name: Pages Label: Page Count Group: Src Data: 12 – Name: DatePubCY Label: Publication Date Group: Date Data: 2025 – Name: TypeDocument Label: Document Type Group: TypDoc Data: Journal Articles<br />Reports - Research – Name: Audience Label: Education Level Group: Audnce Data: <searchLink fieldCode="EL" term="%22Higher+Education%22">Higher Education</searchLink><br /><searchLink fieldCode="EL" term="%22Postsecondary+Education%22">Postsecondary Education</searchLink> – Name: Subject Label: Descriptors Group: Su Data: <searchLink fieldCode="DE" term="%22Foreign+Countries%22">Foreign Countries</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22College+Students%22">College Students</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22Preferences%22">Preferences</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22Instructional+Materials%22">Instructional Materials</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22Captions%22">Captions</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22Translation%22">Translation</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22English%22">English</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22Language+Dominance%22">Language Dominance</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22African+Languages%22">African Languages</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22Language+Minorities%22">Language Minorities</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22Agricultural+Education%22">Agricultural Education</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22Audiovisual+Instruction%22">Audiovisual Instruction</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22Instructional+Films%22">Instructional Films</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22Aural+Learning%22">Aural Learning</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22Learning+Modalities%22">Learning Modalities</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22Multisensory+Learning%22">Multisensory Learning</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22Cognitive+Style%22">Cognitive Style</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22Language+Attitudes%22">Language Attitudes</searchLink> – Name: Subject Label: Geographic Terms Group: Su Data: <searchLink fieldCode="DE" term="%22South+Africa%22">South Africa</searchLink> – Name: ISSN Label: ISSN Group: ISSN Data: 2415-0991<br />2519-5638 – Name: Abstract Label: Abstract Group: Ab Data: This article examines audiovisual translanguaging as a pedagogical strategy in South African universities, where students navigate tensions between English dominance and the institutional mandate to promote indigenous African languages. Through investigating student experiences with subtitled and dubbed instructional videos in agricultural science programmes, three research questions were added: (1) "students' audiovisual language preferences", (2) "how these preferences reflect linguistic tensions" and (3) "implications for balancing language needs." Our mixed-methods study revealed that while English subtitles are predominantly preferred, students showed greater willingness to engage with indigenous languages aurally than through text. Students strategically pair different languages across modes, often combining indigenous language audio with English subtitles to balance comprehension and comfort. However, difficulties with formal academic terminology in indigenous languages highlight the need for more accessible vocabulary development approaches. The study demonstrates how audiovisual materials create productive student spaces to leverage students' full linguistic repertoires while acknowledging that horizontal translanguaging practices alone may not provide sufficient access to languages of power necessary for academic success. Contribution: We make recommendations for institutional policies that recognise multilingualism as a reality, supporting both fluid multilingual practices and the development of academic registers in indigenous languages. – Name: AbstractInfo Label: Abstractor Group: Ab Data: As Provided – Name: DateEntry Label: Entry Date Group: Date Data: 2026 – Name: AN Label: Accession Number Group: ID Data: EJ1491738 |
| PLink | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=eric&AN=EJ1491738 |
| RecordInfo | BibRecord: BibEntity: Languages: – Text: English PhysicalDescription: Pagination: PageCount: 12 Subjects: – SubjectFull: Foreign Countries Type: general – SubjectFull: College Students Type: general – SubjectFull: Preferences Type: general – SubjectFull: Instructional Materials Type: general – SubjectFull: Captions Type: general – SubjectFull: Translation Type: general – SubjectFull: English Type: general – SubjectFull: Language Dominance Type: general – SubjectFull: African Languages Type: general – SubjectFull: Language Minorities Type: general – SubjectFull: Agricultural Education Type: general – SubjectFull: Audiovisual Instruction Type: general – SubjectFull: Instructional Films Type: general – SubjectFull: Aural Learning Type: general – SubjectFull: Learning Modalities Type: general – SubjectFull: Multisensory Learning Type: general – SubjectFull: Cognitive Style Type: general – SubjectFull: Language Attitudes Type: general – SubjectFull: South Africa Type: general Titles: – TitleFull: Student Responses to Subtitled and Dubbed Educational Content: Implications for University Translanguaging Practices Type: main BibRelationships: HasContributorRelationships: – PersonEntity: Name: NameFull: Helena C. Kruger-Roux – PersonEntity: Name: NameFull: Muhammad Nakhooda – PersonEntity: Name: NameFull: Ignatius K. Ticha IsPartOfRelationships: – BibEntity: Dates: – D: 01 M: 01 Type: published Y: 2025 Identifiers: – Type: issn-print Value: 2415-0991 – Type: issn-electronic Value: 2519-5638 Numbering: – Type: volume Value: 10 Titles: – TitleFull: Transformation in Higher Education Type: main |
| ResultId | 1 |