Cuentos de las orillas del Rin /

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Erckmann, Émile (autor)
Other Authors: Chatrian, Alexandre (autor), López-Ballesteros, Mercedes (traductor)
Format: Book
Language: Spanish
English
Published: Barcelona : 2014.
Series: Reino de redonda
Subjects:
Notas Contenido:
  • El tesoro del viejo duque
  • Mi ilustre amigo Selsam
  • La pesca milagrosa
  • La ladrona de niños
  • Lo blanco y lo negro
  • Hans Weinland el cabalista
  • El réquiem del cuervo
  • El canto del vino

MARC

LEADER 00000nam a2200000 a 4500
001 000031726
003 CO-BoSNA
005 20260105155834.0
008 990419s2014^^^^sp^^^^^gr^^^^^000^f^spa^d
020 |a 9788490329580 
040 |a CO-BoSNA  |b spa  |c CO-BoSNA  |e rda 
041 1 |a spa  |h eng 
082 0 4 |a 843.8  |b E659c  |2 23 
100 1 |a Erckmann, Émile  |d 1822-1899  |e autor 
245 1 0 |a Cuentos de las orillas del Rin /  |c Émile Erckmann, Alexandre Chatrian ; traducción Marcedes López-Ballesteros. 
264 1 |a Barcelona :  |b Debolsillo,  |c 2014. 
300 |a 217 páginas ;  |c 19 cm. 
336 |a texto  |2 rdacontent 
337 |a sin mediación  |2 rdamedia 
338 |a volumen  |2 rdacarrier 
490 0 |a Reino de redonda 
505 0 0 |a El tesoro del viejo duque --  |t Mi ilustre amigo Selsam --  |t La pesca milagrosa --  |t La ladrona de niños --  |t Lo blanco y lo negro --  |t Hans Weinland el cabalista --  |t El réquiem del cuervo --  |t El canto del vino 
520 3 |a Cuentos de las orillas del Rin es uno de los libros menos conocidos de Émile Erckmann y Alexandre Chatrian. Su propuesta es un viaje en el tiempo, al mundo rural de las dos márgenes del gran río del norte de Europa, a las ciudades que durante generaciones amalgamaron lo alemán y lo francés, a regiones donde el vino empieza a no ser blanco y la cerveza se elabora con nuevas recetas. Si bien el dúo Erckmann-Chatrian cosechó en su época más fortuna con historias macabras o directamente fantásticas, los ocho relatos que forman este volumen no dejan de poseer un elemento misterioso y siniestro, así como cierto matiz ambiguamente sobrenatural. Estos cuentos relucen con la excelente traducción de Mercedes López-Ballesteros, tintados como apunta en su nota previa Javier Marías de un humor suave y de la nostalgia que dejan esos lugares que un solo ha visitado en las páginas de un libro  |c Tomado de la contratapa del libro 
650 1 7 |a Cuentos franceses  |y Siglo XIX  |2 Armarc 
700 1 |a Chatrian, Alexandre  |d 1826-1890  |e autor 
700 1 |a López-Ballesteros, Mercedes  |e traductor 
952 |0 0  |1 0  |4 6  |6 843_800000000000000_E659C  |7 0  |8 GENER  |9 145512  |a 05503  |b 05503  |d 2021-02-15  |i 143075  |l 0  |o 843.8 E659c  |p 059503006339  |r 2026-01-05 15:58:34  |t Ej. 1  |w 2026-01-05  |y BOOK  |z Cra 48 No. 49-62, Sede Comercio (Rionegro - Antioquia) 
999 |c 27724  |d 27724 
942 |6 843_800000000000000__E659C